Anime-Adaptionen, die den Ton des Mangas erheblich verändert haben – Gaming News


Von Schwarz-Weiß-Tafeln bis hin zu reichhaltigen und lebendigen Rahmen ist der Prozess der Anpassung von Anime mit Feinheiten und heiklen Überlegungen überschwemmt, was zu mehreren Abweichungen von der ursprünglichen Quelle führt. Der Übergang von einem Medienformat zu einem anderen ist oft anfällig für erhebliche Änderungen, entweder um den Zuschauern besser gerecht zu werden oder um Produktions- und Zensurprobleme zu umgehen.


Während die meisten Anime-Adaptionen dazu neigen, dem Manga treu zu bleiben, gehen einige ihre kreativen Freiheiten etwas zu weit, indem sie den Ton des Mangas vollständig ändern. Bei manchen landen die Tonalitätswechsel positiv beim Publikum. Andere sehen sich jedoch einer Menge Kritik und Kontroversen von begeisterten Manga-Lesern gegenüber. Diese Änderungen reichen von veränderten Erzählungen bis hin zu unerforschten Handlungssträngen, obwohl die häufigste Abweichung die von Kernthemen und Untertönen ist.

GAMERANT-VIDEO DES TAGES

SCROLLEN SIE, UM MIT DEM INHALT FORTZUFAHREN

5 Hellsing

Alucard von Hellsing Ultimate

Zwischen den beiden Anime-Versionen von Kouta Hiranos berühmtem Manga Hellsing, geht man mit Tonalität und Tempo anders vor. Die erste Adaption wurde nur wenige Jahre nach der Erstveröffentlichung des Mangas ausgestrahlt und zwang Studio Gonzo, die Charaktere und Grundvoraussetzungen des Mangas zu verwenden und der Geschichte eine eigene Wendung hinzuzufügen. Da sich der Manga noch in einem frühen Stadium befand, war das Studio gezwungen, neue Konflikte, Charaktere und einen zufriedenstellenden Abschluss einzuführen.

VERWANDT:Anime-Adaptionen, die den Protagonisten des Mangas erheblich verändert haben

Dies führte zu einer Serie, die sich mehr auf das Innenleben der Hellsing Organization konzentrierte als auf den bevorstehenden Krieg mit den Nazi-Überresten. Das Tempo der Anpassung war auch viel langsamer, da sie sich mehr auf die Charaktere konzentrierte als auf die größeren Weltereignisse, die sich außerhalb Englands zusammenbrauten. Der Manga konzentrierte sich auch auf die blutige Seite der Dinge mit Schwaden von gewaltsamen Todesfällen und Blutvergießen, etwas, das der Anime nicht in seine Umgebung integrieren konnte.

4 Eine stille Stimme

Eine stille Stimme Shoya Ishida Shoko Nishimiya

Eine stille Stimme Kritikerlob spricht Bände über den Erfolg der Adaption, die die reife und dunkle Seite des Anime auf die große Leinwand bringt. Während der Erfolg des Films viele zu der Annahme veranlassen mag, dass der Anime dem Manga treu geblieben ist, unterscheiden sich die tatsächliche Tonalität und das Tempo der Geschichte in jedem Medium erheblich. Angesichts von Zensurproblemen und Längenbeschränkungen bei Filmadaptionen ist es verständlich, dass mehrere Teile des Mangas herausgeschnitten werden.

VERWANDT:Anime, der nie den besten Bogen des Mangas adaptieren musste

Die Hintergrundgeschichten der Charaktere und eine Handvoll emotionaler Szenen gingen beim Übergang verloren, wodurch viele Aspekte der Geschichte unerforscht blieben. Das Tempo des Films wurde ebenfalls beeinträchtigt, wodurch Lücken in der Geschichte entstanden, die nur durch Eintauchen in den Manga gefüllt werden konnten. Während die Veränderung im Ton des Mangas vielleicht nicht so groß ist, reichte es aus, um eine erhebliche Lücke in der Intensität der Emotionen zwischen den beiden Versionen der Geschichte zu schaffen.

3 Rosario + Vampir

Rosario + Vampire-Anime

Rosario + Vampir hat sich einen Ruf als schlüpfriger Fanservice-Anime erworben, mit Ecchi-Harems, die in jede Ecke geätzt sind. Die Interspezies-Affären kurbeln die Absurdität der Show weiter an und weichen erheblich von den Absichten des Mangas ab. Der Anime nimmt diese Vorfälle auf komödiantische, unbeschwerte Weise auf, wobei sexuelle Heldentaten in den meisten Teilen der Serie im Mittelpunkt stehen. Die im Manga untersuchten Kernthemen werden vollständig beiseite geschoben, um der Mischung sexuelle Komik hinzuzufügen.

Die erste Staffel der Serie bleibt dem Manga etwas treu, wobei die meisten Ungerechtigkeiten der Geschichte in der zweiten Staffel vorhanden sind. Der Manga hatte mehrere drängende Untertöne, wie Berichte über Rassismus zwischen Menschen und Youkai, die es nie in die Adaption geschafft haben. Das Endergebnis lässt den Anime wie nichts anderes erscheinen als eine Komödie mit viel, viel Fanservice, wobei auf jeden Anschein einer tatsächlichen Prämisse verzichtet wird.

2 Geist in der Muschel

Ghost in the Shell-Anime

Mit mehreren Anime-, Film- und Live-Action-Adaptionen auf dem Buckel, the Geist in der Muschel Franchise ist eines der erfolgreichsten in der Anime-Industrie. Viele kennen das Franchise für seine knallharten Themen und seine düstere Cyberpunk-Ästhetik, doch die meisten sind sich der wahren Anfänge des Franchise nicht bewusst.

VERWANDT:Best Seinen Manga With No Anime Adaptations

Der ursprüngliche Manga von Geist in der Muschel zeigte eine explizitere Erzählung, die auf ein älteres Publikum ausgerichtet war. Mit Humor für Erwachsene und Szenen sexueller Natur stellte der Manga die Serie als nichts anderes als eine Komödie für Erwachsene dar. Erst bei der Verfilmung des Mangas im Jahr 1995 wurden Veränderungen in den Charakteren und Kernsubtexten beobachtet, die einer tiefgründigen Geschichte mit einer zum Nachdenken anregenden Prämisse Platz machten.

1 Früchtekorb

Fruits Basket Original-Anime-Adaption

Eine der Hit-Shojo-Serien der frühen 2000er, Früchtekorb wurde von Natsuki Takayas Manga adaptiert, der gerade 1998 veröffentlicht wurde. Als die Adaption drei Jahre später ein Hit wurde, musste sich Studio Deen schließlich einige kreative Freiheiten nehmen, da der Anime den Manga ziemlich früh eingeholt hatte. Die Abweichungen in der Handlung veränderten den ursprünglichen Ton des Mangas vollständig und verwandelten die Adaption in eine völlig andere Version des Mangas.

Die Anime-Adaption konzentrierte sich ausschließlich auf die komödiantischen Aspekte des Mangas und verzichtete auf die meisten Kernerzählungen des Mangas. Während der gesamten Produktion des Anime äußerte Takaya gegenüber dem Studiodirektor viele Bedenken in Bezug auf Themen wie Farbgebung, Casting und Storytelling-Details und äußerte schließlich ihre Abneigung gegen die Adaption.

MEHR: Anime-Adaptionen, die den Protagonisten der Light Novel erheblich verändert haben



© by Artikelquelle

Dieser Beitrag wurde unter Game News veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert